La Funzione

The Service

Performance

2010

.

.

[eng]

The action takes place during the opening of a show and is repeated many times. I walk and cross the gaze of a chosen member of the audience with the clear intention of establishing a contact. I come near to him/her, give him/her a card and finally I pronounce a sentence of Fernand Meyssonier in their ears.

The secret is to hold the head so you can hit precisely, death comes instantly and the convict doesn’t suffer.

Fernand Meyssonier was one of the last European living executioners until 2008. He worked in French Algeria as a representative of the French colonial government between 1947 and 1961.

.

.

.

.

.

.

[ita]

L’azione ha luogo in un posto affollato, per esempio durante l’inaugurazione di una mostra. Cammino e incrocio lo sguardo di ogni singola persona del pubblico. Mi avvicino, porgo un biglietto da visita – che ha una doppia identità – e quindi pronuncio la frase di Fernand Meyssonier nel suo orecchio.

Il segreto è tenere ben ferma la testa in modo che il colpo cada preciso la morte arrivi in un attimo e il condannato non soffra.

Fernand Meyssonier è stato l’ultimo boia vivente fino al 2008, ha esercitato la sua professione ad Algeri come rappresentate dello stato francese tra il 1947-1961.

.

.

.

.

.

.

La Funzione was first presented on the occasion of Roaming. How soon is now, curated by Alessandro Castiglioni at Mestna Galerija, Nuova Gorica, Slovenia, then in 2011 was presented at Naba/Miart (Milano) for 50 di 100, curated by Giacinto Di Pietrantonio e Marco Scotini and in 2012 at Fondazione Sandretto Re Rebaudengo (Torino) for Sotto la strada, la spiaggia, curated by Benoit Antille, Michele Fiedler e Andrey Parsahikov.